ISSN: 2343-6271
ISSN-E: 2739-0004
http://perspectivas.unermb.web.ve/index.php/Perspectivas/index
Recibido: 2025/03/04 Aceptado: 2025/05/01
Página 108
Presencia de ansiedad lingüística en actividades de comunicación oral: estudio
investigativo en segunda lengua
The presence of foreign language anxiety in oral comunication activities: a second
language research study
DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.16462011
Montenegro-González, Madelaine Giselle
1
Correo: mmontenegro_e38@udi.edu.pa
Orcid: https://orcid.org/0009-0002-1565-2370
Universidad del Istmo. Ciudad de Panamá, Panamá.
Resumen
Los profesores pueden ser inconscientes de los altos niveles de ansiedad que los estudiantes pueden
alcanzar en las clases de comunicación oral. Actualmente, los campos de estudio en FLA (Siglas en
inglés de “Foreign Language Anxiety”) reflexionan sobre elementos que causan ansiedad y cómo
medirlos en las aulas de habla extranjera. Por lo tanto, el propósito de esta investigación fue descubrir
qué género es más afectado por la ansiedad en lenguas extranjeras en las clases de oralidad en la Facultad
de humanidades, departamento de inglés, programa de tercer año de licenciatura, sesión matutina de la
Universidad Autónoma de Chiriquí. Los datos de la investigación se recopilaron a través del Cuestionario
de Ansiedad en Lenguas Extranjeras de Horwitz, una observación y una entrevista. Los resultados
mostraron que las mujeres registraron niveles más altos de ansiedad que los hombres. El estudio sugiere
que los profesores de inglés como lengua extranjera deberían reforzar la atención a los problemas que
generan ansiedad en las clases de comunicación oral.
Palabras clave: ansiedad ante lenguas extranjeras, ansiedad ante situaciones específicas, ansiedad ante
exámenes, miedo a la evaluación negativa.
Abstract
Teachers might be unaware of the High anxiety levels students can reach in English speaking classes.
This study aimed to explore foreign language anxiety at Universidad Autónoma de Chiriquí. Moreover,
FLA (Foreign Language Anxiety) fields reflect on the different elements that cause anxiety and how to
measure the levels in English speaking classrooms. The purpose of this research was to find out which
gender was more affected by foreign language anxiety in speaking classes in the Faculty of humanities,
department of English, in the third year B.A program Morning session. Furthermore, it was aimed to
1
Docente en Universidad del Istmo, Facultad de Educación, Pana
Sección: Artículo científico 2025, julio-diciembre, vol. 13, No. 26, 108-121
Perspectivas. Revista de Historia, Geografía, Arte y Cultura. 2025/julio-diciembre, vol. 13, No. 26, 108-121 - Venezuela
Montenegro-González, Madelaine Giselle
Presencia de ansiedad lingüística en actividades de
comunicación oral: estudio investigativo en segunda lengua
Página 109
answer if there was a presence of FLA in foreign language students. Research data were collected through
Foreign Language Anxiety Questionnaire by Horwitz, an observation and an Interview. The findings
showed that females registered higher levels of anxiety than male participants. The study suggest that
English foreign language teachers should reinforce attention on anxiety-provoking issues in oral
communication classes.
Keywords: Foreign language anxiety, situation-specific anxiety, test anxiety, fear of negative evaluation.
Introducción
“La comunicación oral en un idioma extranjero es una de las habilidades más desafiantes para los
estudiantes de una segunda lengua” (Saltan, 2003, p. 19), ya que requiere no solo conocimiento
lingüístico, sino también confianza, fluidez y competencia sociocultural. En este contexto, la ansiedad
ante el idioma extranjero ha sido identificada como una
variable afectiva que puede influir significativamente en el desempeño de los estudiantes,
especialmente en situaciones de habla. Esta ansiedad puede manifestarse a través de
nerviosismo, miedo a cometer errores, temor a ser juzgado por otros y bloqueos mentales
que afectan la fluidez verbal (Horwitz et al., 1986, p. 127).
Diversos estudios han demostrado como Horwitz et al. (1986), Saltan (2003) y Yalçin & İnceçay
(2013) que la ansiedad lingüística puede limitar la participación en clase y disminuir la motivación del
estudiante, “obstaculizando así el proceso de adquisición del idioma” (Yalçin & İnceçay, 2013, p. 2621).
En contextos como el de Panamá, en el año 2018 se realizó un estudio con estudiantes de la Universidad
Autónoma de Chiriquí, donde las oportunidades para interactuar de forma presencial con hablantes
nativos de inglés son escasas, el aula se convierte en el principal espacio oficial de práctica en el aspecto
de oralidad. Eventualmente como se menciona en los datos recolectados por Mohamad y Wahid (2009,
como se citó en Yalçin & İnceçay, 2013, p. 2621), esta clase de situaciones puede aumentar la presión
sobre los estudiantes quienes en muchos casos intensifican sus niveles de ansiedad,
El presente estudio tiene como objetivo analizar la presencia de la ansiedad ante el idioma
extranjero en actividades de comunicación oral, enfocándose en estudiantes del tercer año de la
Licenciatura en Inglés de la Universidad Autónoma de Chiriquí. A través de cuestionarios, entrevistas y
Perspectivas. Revista de Historia, Geografía, Arte y Cultura. 2025/julio-diciembre, vol. 13, No. 26, 108-121 - Venezuela
Montenegro-González, Madelaine Giselle
Presencia de ansiedad lingüística en actividades de
comunicación oral: estudio investigativo en segunda lengua
Página 110
observaciones, se buscó identificar el género que se ve más afectado por la ansiedad al hablar en el
extranjero y el nivel de ansiedad al hablar que presentan los estudiantes en la clase de comunicación oral.
1. Fundamentos teóricos
1.1. Ansiedad ante el idioma extranjero
¿Las diferencias individuales como creencias, actitudes, habilidades, expectativas, niveles de
motivación y estados afectivos tienen efectos significativos en el proceso de aprendizaje de una lengua
extranjera? Primero debemos focalizar que la ansiedad descrita por Spielberger (1972, como se citó en
Kráľová, 2016, p. 3) se describe como un “estado emocional incómodo en el que las personas perciben
peligro, se sienten impotentes y experimentan tensión ante un peligro esperado. Por esa razón, los
estudiantes ansiosos de lenguas extranjeras identifican que el proceso de hablar en la lengua en
aprendizaje (traducido del inglés como Target language) como la habilidad que más les asusta. A
menudo según registros, se sienten estresados cuando tienen que tomar turnos en el aula para hablar el
segundo idioma en aprendizaje (Von Wörde, 2003, p. 5).
Ochipinti (2009) menciona que, debido a su naturaleza emocional y psicológica, la ansiedad ante
una lengua extranjera no fue fácil de analizar en los primeros años de estudio. En la década de 1970
fueron, de hecho, difíciles de interpretar debido a la contradicción de sus resultados (p. 11). A pesar de
las perspectivas discrepantes presentadas, casi todos los estudios actuales describen la ansiedad como un
factor afectivo que tiene principalmente un impacto negativo en todas las etapas del aprendizaje y la
producción de una lengua extranjera (p. 13).
1.2. Enfoques de ansiedad
Actualmente, existen tres enfoques de ansiedad ante el idioma extranjero. El primer enfoque
considera la ansiedad lingüística como una "ansiedad rasgo" traducido del inglés como Trait anxiety.
la ansiedad rasgo fue desarrollada por Spielberger y sus colegas para intentar medirla y evaluar su posible
relación con el "estado de ansiedad", traducido del inglés como State anxiety.
Perspectivas. Revista de Historia, Geografía, Arte y Cultura. 2025/julio-diciembre, vol. 13, No. 26, 108-121 - Venezuela
Montenegro-González, Madelaine Giselle
Presencia de ansiedad lingüística en actividades de
comunicación oral: estudio investigativo en segunda lengua
Página 111
En el segundo enfoque, el estado de ansiedad se refiere a un estado emocional relacionado con la
experiencia del aquí y ahora. De igual forma este enfoque provoca una sensación de malestar que puede
experimentarse en un momento determinado, como respuesta a una situación concreta, por ejemplo, antes
de un examen (Spielberger, 1983, como se cita en Ochipinti, 2009, p. 14). Por último, pero no menos
importante, el tercer enfoque considera la ansiedad ante una lengua extranjera como una especie de
“ansiedad específica de la situación” traducido del término en inglés Situation-Specific anxiety. La
ansiedad específica de la situación es similar a la ansiedad estado, surge en situaciones y eventos
específicos, como hablar en una segunda lengua dentro del aula, también llamadas actividades en clase.
1.3. Tipos de ansiedad en la ansiedad situacional
Este estudio se centra en el tercer tipo de ansiedad, la ansiedad situacional. Por lo tanto, la ansiedad
L2 (siglas en inglés de “Second language”) se describe como ansiedad situacional. La ansiedad L2 tiene
tres variedades (Almesaar, 2022) también acuñadas por Ochipinti (2009, p. 17): La aprensión
comunicativa que se produce cuando los estudiantes tienen habilidades comunicativas inmaduras, aunque
poseen ideas y pensamientos maduros. Se trata de un miedo a la comunicación real con otras personas;
el miedo a la evaluación negativa que se produce cuando los estudiantes de una segunda lengua sienten
que no son capaces de causar una buena impresión social. Se trata de una aprensión a la evaluación de
los demás, la evitación de situaciones evaluativas y las expectativas (Young, 1990, p. 539).
En definitiva, el tercer tipo de ansiedad, la ansiedad ante los exámenes es una aprensión a la
evaluación académica. Es el miedo a suspender en situaciones de examen y una experiencia desagradable
que los estudiantes mantienen, consciente o inconscientemente, en muchas situaciones. La ansiedad ante
los exámenes es “el conjunto de respuestas cognitivas, fisiológicas y conductuales que acompañan a la
preocupación por posibles consecuencias negativas o el fracaso en los exámenes o situaciones evaluativas
similares (Zeidner, 1998, p. 17; Zeidner, 2007, p. 166) citados por Aydin et al. (2020, p. 4293).
Perspectivas. Revista de Historia, Geografía, Arte y Cultura. 2025/julio-diciembre, vol. 13, No. 26, 108-121 - Venezuela
Montenegro-González, Madelaine Giselle
Presencia de ansiedad lingüística en actividades de
comunicación oral: estudio investigativo en segunda lengua
Página 112
2. Metodología
2.1. Diseño de la investigación
La investigación está basada en el estudio de caso caracterizada por ser una forma de investigación
más limitada y específica, ya que se centra en la exploración profunda de temas claramente definidos.
Estos temas suelen estar relacionados con situaciones particulares dentro del entorno educativo, como
los problemas que ocurren en el aula o el desarrollo de habilidades lingüísticas en los estudiantes. Este
enfoque permite al investigador analizar a fondo un fenómeno en su contexto real, lo que proporciona
una comprensión más detallada y contextualizada de los aspectos estudiados.
La población de estudio corresponde a 15 estudiantes de la Universidad Autónoma de Chiriquí del
programa de Licenciatura en inglés como segundo idioma con énfasis en metodología de la enseñanza,
turno matutino, durante el segundo semestre del año 2018, los cuales se clasificaron en diez mujeres y
cinco hombres, con edades comprendidas entre los 20 y 22 años. Posteriormente, 6 de 15 estudiantes
fueron tomados como muestra, 3 mujeres y 3 hombres al azar, para entrevistas con el consentimiento de
los participantes.
Adicionalmente, los sujetos de este grupo de participantes han aprobado el examen de inglés como
lengua extranjera (EFL) de la Escuela de Inglés para poder ingresar a la carrera. El instrumento utilizado
para recopilar datos descriptivos consistió en el Cuestionario de Ansiedad ante el Idioma Extranjero
validado por Horwitz et al. (1986), una entrevista y una lista de cotejo/observación. Incluido en la primera
hoja del cuestionario cuantitativo una pequeña hoja de antecedentes solicitados para uso del investigador
a la hora de tabular la información, el cuestionario de antecedentes solicitó información sobre el género
y el idioma nativo de los estudiantes. Se aplicaron tres instrumentos, incluyendo un cuestionario de
antecedentes para los sujetos del estudio.
El primer instrumento fue adaptado del cuestionario FLCAS (de las siglas en inglés “Foreign
Language Classroom Anxiety Scale”) de Horwitz et al. (1986). Se seleccionaron treinta y tres ítems de
este cuestionario, organizados en un orden que responde a la pregunta de investigación número 2: “¿Cuál
es el nivel de ansiedad al hablar que tienen los estudiantes durante la clase de comunicación oral?”. Es
un cuestionario estructurado en formato de escala Likert (totalmente de acuerdo, de acuerdo, neutral, en
Perspectivas. Revista de Historia, Geografía, Arte y Cultura. 2025/julio-diciembre, vol. 13, No. 26, 108-121 - Venezuela
Montenegro-González, Madelaine Giselle
Presencia de ansiedad lingüística en actividades de
comunicación oral: estudio investigativo en segunda lengua
Página 113
desacuerdo y totalmente en desacuerdo), en donde once preguntas se enfocan en la aprehensión
comunicativa. Siete preguntas se enfocan en el miedo a la evaluación negativa y quince preguntas
relacionadas a la ansiedad ante los exámenes. El FLCAS fue desarrollado con el fin de examinar el
alcance y la severidad de la ansiedad ante el idioma extranjero. Lo cual permite medir el nivel de ansiedad
durante las clases de comunicación oral.
El segundo instrumento fue una entrevista abierta, que contiene cuatro preguntas con la finalidad
de responder la pregunta de investigación número 1: “¿Qué género se ve más afectado por la ansiedad
ante una lengua extranjera? (FLA)?” las preguntas abiertas permitieron que los entrevistados respondan
con sus propias palabras, expresen opiniones, experiencias, emociones y percepciones con mayor
libertad, cada pregunta se centró en el nivel de ansiedad de los participantes al hablar en clase para
eventualmente comparar con datos del primer instrumento.
El tercer instrumento fue una lista de cotejo/observación de forma estructurada cerrada que incluyó
13 comportamientos a observar captados como manifestaciones o síntomas fisiológicos. (Young, 1990,
p. 543), (Horwitzet al., 1986) Catalogados en el siguiente orden. Expresiones faciales de pánico, sonrisa
forzada, cejas fruncidas, expresión en blanco; retorciéndose en sus asientos antes de comenzar a hablar,
sudor al realizar el habla, inquieto, jugando con su cabello o ropa, manipulación de objetos(bolígrafos,
lápices, páginas, etc.), tartamudeo o balbuceo, incapacidad para reproducir el ritmo y la entonación,
disminución en el uso de cláusulas dependientes, distorsión de la producción de sonido, “congelarse”
mientras se realiza una presentación oral, Evitar el contacto visual, bromeando en clases de comunicación
oral durante una presentación oral evaluada.
En la fase preliminar se contactó a la escuela de inglés para ser intermediaria entre los docentes de
la catedra de comunicación oral para sugerirles la utilización y para preguntarle a los estudiantes si
estarían dispuestos a participar dentro de la investigación de ansiedad en clases de comunicación oral.
Para la recolección de datos se distribuyó el cuestionario durante las horas libres de los sujetos de estudio
que se encontraban dentro del mismo salón de clase.
Posteriormente, se organizaron las entrevistas semi estructuradas de forma presencial en un lugar
cerrado, calmado, con aire acondicionado, donde el sujeto de estudios se sintiera con libertad de
Perspectivas. Revista de Historia, Geografía, Arte y Cultura. 2025/julio-diciembre, vol. 13, No. 26, 108-121 - Venezuela
Montenegro-González, Madelaine Giselle
Presencia de ansiedad lingüística en actividades de
comunicación oral: estudio investigativo en segunda lengua
Página 114
responder cada una de las preguntas en la entrevista. Las entrevistas se realizaron de manera
presencial/virtual, con una duración de aproximadamente 20-30 minutos cada una. Para análisis del
investigador las sesiones fueron grabadas y transcritas para su posterior uso.
3. Resultados
Los datos fueron recolectados mediante tres instrumentos: un cuestionario, una entrevista y una
lista de cotejo/observación, todos diseñados para responder a las preguntas de investigación de este
estudio. El cuestionario fue aplicado por el investigador a 15 participantes, quienes escucharon la
explicación sobre el propósito del cuestionario. Los resultados indicaron que tanto hombres como
mujeres de la muestra experimentaban ansiedad en las clases de comunicación oral. las letras del
abecedario a continuación representan los estudiantes y el resultado de la sumatoria de puntos analizados
por cuestionario designan el nivel de ansiedad que poseen, es decir, los estudiantes que obtienen entre
33 y 75 puntos muestran un nivel alto de ansiedad en el desarrollo de la oralidad de idioma extranjero en
el aula, aquellos con puntajes entre 76 y 119 presentan un nivel medio, y más de 120 puntos reflejan un
nivel bajo de ansiedad.
Figura 1. Resultado de los cuestionarios del género femenino.
Fuente: elaborado por la autora
Perspectivas. Revista de Historia, Geografía, Arte y Cultura. 2025/julio-diciembre, vol. 13, No. 26, 108-121 - Venezuela
Montenegro-González, Madelaine Giselle
Presencia de ansiedad lingüística en actividades de
comunicación oral: estudio investigativo en segunda lengua
Página 115
Los datos presentados en la Figura 1 corresponden a los niveles de ansiedad de 10 estudiantes
femeninas de la Universidad Autónoma de Chiriquí del programa de Licenciatura en inglés como
segundo idioma con énfasis en metodología de la enseñanza, turno matutino, durante el segundo semestre
del año 2018. Los resultados muestran que dos mujeres tienen niveles bajos de ansiedad (J y H) y las
demás tienen niveles altos y medios de ansiedad. El 20% de las mujeres presenta un nivel bajo de
ansiedad, el 70% de las mujeres presenta un nivel medio de ansiedad y el 10% de las mujeres presenta
un nivel alto de ansiedad.
Figura 2. Resultado de los cuestionarios del género masculino.
Nota. Datos corresponden a los niveles de ansiedad de 5 estudiantes masculinos de la Universidad Autónoma de
Chiriquí del programa de Licenciatura en inglés como segundo idioma con énfasis en metodología de la
enseñanza, turno matutino, durante el segundo semestre del año 2018.
Como se muestra en la Figura 2, por ejemplo, el estudiante “B” tiene un nivel medio de ansiedad
porque la sumatoria de su puntaje es igual a “80”. Los resultados muestran que un hombre tiene niveles
bajos de ansiedad y los demás tienen un nivel medio de ansiedad. El 20% de los hombres presenta
ansiedad de nivel bajo; el 80% de los hombres presenta un nivel medio de ansiedad.
Perspectivas. Revista de Historia, Geografía, Arte y Cultura. 2025/julio-diciembre, vol. 13, No. 26, 108-121 - Venezuela
Montenegro-González, Madelaine Giselle
Presencia de ansiedad lingüística en actividades de
comunicación oral: estudio investigativo en segunda lengua
Página 116
Figura 3. Resultado de las entrevistas.
Nota. Datos corresponden a las entrevistas realizadas a 6 estudiantes masculinos y femeninos de la Universidad
Autónoma de Chiriquí del programa de Licenciatura en inglés como segundo idioma con énfasis en metodología
de la enseñanza, turno matutino, durante el segundo semestre del año 2018.
En relación con la primera pregunta de qué género se ve más afectado, se observó mediante el
análisis de las entrevistas que las mujeres presentaban un nivel más alto de ansiedad que los hombres en
este grupo específico de estudio. Como se muestra en la Figura 3 donde las barras azules representan a
los hombres y las barras naranjas a las mujeres, lo cual se midió a partir de tres ejes manifestados dentro
de los planteamientos de Horwitz et al. (1986), Communicative Apprehension, Test Anxiety y Fear
of Negative Evaluation que se refieren específicamente a formas de ansiedad durante la ejecución o
comportamiento al hablar un idioma extranjero.
Perspectivas. Revista de Historia, Geografía, Arte y Cultura. 2025/julio-diciembre, vol. 13, No. 26, 108-121 - Venezuela
Montenegro-González, Madelaine Giselle
Presencia de ansiedad lingüística en actividades de
comunicación oral: estudio investigativo en segunda lengua
Página 117
3.1. Análisis y discusión de los resultados
Está técnica de recolección de datos fue compuesta por las siguientes preguntas:
Compendio de preguntas de la entrevista
Cantidad de Ítems
Ítem 1
Ítem 2
Ítem 3
Ítem 4
Estas preguntas fueron formuladas para medir la ansiedad en hombres y mujeres. Todos los
participantes dieron permiso para grabar las entrevistas.
Un participante masculino mencionó que no sentía ansiedad en la universidad, pero, en la
secundaria, al hablar por primera vez frente a la clase en inglés, sí se sintió ansioso. Añadió que entendía
que las personas se ponían nerviosas, pero que no era lo mismo que tener ansiedad. Describió la ansiedad
como “más fuerte que los nervios”. También comentó que estuvo nervioso la primera clase con el
profesor “A” debido a las altas expectativas que tenía de él, pues había escuchado que era muy detallista
al evaluar. Sin embargo, no presentó miedo a la evaluación negativa.
Una participante femenina afirmó que se sentía nerviosa y ansiosa en todas las presentaciones, y
expresó: “Al principio siento miedo, también creo que olvido todo”. Se evidenció la presencia de
ansiedad en su respuesta, aunque no mostró ansiedad ante los exámenes en la materia. Sin embargo,
manifestó miedo a la evaluación negativa. Otro participante masculino relató que experimentaba
Perspectivas. Revista de Historia, Geografía, Arte y Cultura. 2025/julio-diciembre, vol. 13, No. 26, 108-121 - Venezuela
Montenegro-González, Madelaine Giselle
Presencia de ansiedad lingüística en actividades de
comunicación oral: estudio investigativo en segunda lengua
Página 118
ansiedad al presentar frente a un auditorio, y que estuvo ansioso durante todo un semestre con el profesor
“B”, confirmando la presencia de ansiedad ante los exámenes.
Tabla 1. Resultado de las entrevistas
Presencia de cada tipo de ansiedad por género
Ítem 1: Aprehensión
Comunicativa
Ítem 2: Ansiedad ante
exámenes
Ítem 3-4: Miedo ante
evaluaciones negativas
Masculino
Femenino
Masculino
Femenino
Masculino
Femenino
1 de 3
1 de 3
2 de 3
3 de 3
1 de 3
3 de 3
33%
33%
66%
100%
33%
100%
Nota. Datos corresponden a las entrevistas realizadas a 6 estudiantes masculinos y femeninos de la Universidad
Autónoma de Chiriquí del programa de Licenciatura en inglés como segundo idioma con énfasis en metodología
de la enseñanza, turno matutino, durante el segundo semestre del año 2018.
Los hallazgos presenciados en la Tabla 1 de este instrumento respondieron parcialmente a la
primera pregunta sobre que género es más afectado. Los resultados mostraron que la “ansiedad ante los
exámenes” es del 100% en la población femenina. Adicionalmente en la población femenina, el miedo a
una evaluación negativa es del 100%, en ambos sexos la “Aprehensión comunicativa” se mantiene en un
33% sin presencia. Por otro lado, ambos géneros presentan los tipos de ansiedad en diferente escala, el
factor principal de ansiedad en lenguas extranjeras es validado en este estudio.
Se proporcionó el aspecto de la confidencialidad de la información de los participantes, y se les
brindó un consentimiento informado de forma verbal bajo los parámetros del código de ética
universitario, donde se les especificó el propósito de la investigación, la voluntariedad de su participación
y el uso exclusivo de los datos para fines académicos. Todos los datos fueron tratados conforme a
principios éticos de investigación en ciencias sociales.
Primeramente, se reconoce que las preferencias de los estudiantes pueden estar influenciadas por
factores externos, El contraste entre tres de los instrumentos utilizados para observar los
comportamientos de los estudiantes en las actividades de comunicación oral en clase mostró resultados
diferentes. Mientras que los hombres presentaron un nivel más alto de ansiedad según un instrumento,
Perspectivas. Revista de Historia, Geografía, Arte y Cultura. 2025/julio-diciembre, vol. 13, No. 26, 108-121 - Venezuela
Montenegro-González, Madelaine Giselle
Presencia de ansiedad lingüística en actividades de
comunicación oral: estudio investigativo en segunda lengua
Página 119
los otros dos instrumentos indicaron que las mujeres eran las que experimentaban más ansiedad en la
clase. Este resultado surgió debido a la cantidad de instrumentos de observación aplicados por el
investigador.
Conclusiones
La ansiedad ante el idioma extranjero puede causar repercusiones negativas en los estudiantes, en
consecuencia, tienden a tener una percepción negativa de mismos. Lo que conlleva a una desestimación
de la calidad del habla en una segunda lengua. El presente estudio realizado con estudiantes de tercer año
de la Licenciatura en inglés como Segundo Idioma, turno matutino, en la Universidad Autónoma de
Chiriquí, permitió identificar una presencia significativa de ansiedad ante el idioma extranjero durante
las actividades de comunicación oral. Se evidenció que esta ansiedad afecta negativamente la fluidez, la
pronunciación y la confianza de los estudiantes al expresarse en un segundo idioma como es el inglés,
especialmente en contextos evaluativos y cuando deben interactuar espontáneamente frente a sus
compañeros o docentes.
Factores como el temor al error, la baja autoestima lingüística y la presión del entorno académico
fueron identificados como elementos que incrementan los niveles de ansiedad. esta investigación nos
lleva a la conclusión que la ansiedad ante idioma extranjero es un factor significativo que afecta el
desempeño de los estudiantes en actividades de comunicación oral. Asimismo, se constató que variables
como la competencia percibida, la preparación previa y el apoyo del entorno académico pueden atenuar
o agravar estos niveles de ansiedad.
Estos hallazgos subrayan la necesidad de integrar estrategias pedagógicas que reduzcan la ansiedad
ante el idioma extranjero en el aula, como el uso de tareas comunicativas graduales, la retroalimentación
constructiva y el fomento de un ambiente de aprendizaje seguro. También se sugiere ampliar la
investigación a otros contextos educativos y culturales, así como explorar la relación entre ansiedad
lingüística y factores psicológicos o sociales adicionales. Comprender y abordar la ansiedad lingüística
no solo mejora el rendimiento académico, sino que también promueve una participación más activa,
Impulsa el desempeño individual de los estudiantes y una mejor predisposición en el manejo de
situaciones comunicativas reales.
Perspectivas. Revista de Historia, Geografía, Arte y Cultura. 2025/julio-diciembre, vol. 13, No. 26, 108-121 - Venezuela
Montenegro-González, Madelaine Giselle
Presencia de ansiedad lingüística en actividades de
comunicación oral: estudio investigativo en segunda lengua
Página 120
Se recomienda a los docentes del programa adoptar estrategias que promuevan un ambiente de aula
más seguro y motivador, tales como actividades orales colaborativas, el uso de dinámicas lúdicas y una
retroalimentación más empática. Asimismo, se plantea la importancia de ofrecer talleres o espacios de
acompañamiento psicológico para ayudar a los estudiantes a desarrollar habilidades de afrontamiento
frente a la ansiedad. Futuras investigaciones podrían explorar la evolución de esta ansiedad a lo largo de
la carrera y su relación con el rendimiento académico y la adquisición de la competencia comunicativa.
Referencias
Almesaar, O. (2022). English as a foreign language in Saudi Arabia: learners' evaluation of their
language experience. Journal of language teaching and research, vol. 13, No. 3.
https://doi.org/10.17507/jltr.1303.03
Aydin, S., Denkci Akkaş, F., Türnük, T., Baştürk Beydilli, A., & Saydam, İ. (2020). Test Anxiety among
Foreign Language Learners: A Qualitative Study. The Qualitative Report, 25(12), 4289-4309.
https://nsuworks.nova.edu/tqr/vol25/iss12/6
Horwitz E. K., Horwitz M. B. & Cope J. (1986). Foreign language classroom anxiety. The Modern
Language Journal, 70, 125-522. https://www.ling.ohio-
state.edu/research/groups/lacqueys/readings/horowitz.pdf
Kráľová, Z. (2016). Foreign language anxiety. Undergraduate of Constantine the Philosopher
University, Nitra, Slovakia, 2016, vol. 93. https://tinyurl.com/2ajhdezn
Ochipinti, A. (2009). Oslo University Thesis: Foreign Language Anxiety in in- class Speaking Activities:
two learning contexts in comparison.
https://www.duo.uio.no/bitstream/handle/10852/25584/Daxstamparexoggixultima.pdf?sequence=
1&isAllowed=y
Saltan, F. (2003). EFL speaking anxiety: How do students and teachers perceive it? (Unpublished thesis).
Middle East Technical University, Ankara, Turkey.
https://open.metu.edu.tr/bitstream/handle/11511/13325/140214.pdf
Von Worde, R. (2003). Students' Perspectives on Foreign Language Anxiety. Inquiry, 2003, vol. 8, no 1,
p. n1. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ876838.pdf
Yalçin Ö. & İnceçay V. (2013). Foreign language speaking anxiety: The case of spontaneous speaking
activities. Fifth world conference on educational science. 2621. Retrieved 2014, from Procedia
social and behavioral science.
https://www.researchgate.net/publication/270847084_Foreign_Language_Speaking_Anxiety_Th
e_case_of_Spontaneous_Speaking_Activities
Perspectivas. Revista de Historia, Geografía, Arte y Cultura. 2025/julio-diciembre, vol. 13, No. 26, 108-121 - Venezuela
Montenegro-González, Madelaine Giselle
Presencia de ansiedad lingüística en actividades de
comunicación oral: estudio investigativo en segunda lengua
Página 121
Young, D. J. (1990). An Investigation of Students' Perspectives on Anxiety and Speaking. Foreign
Language Annals. https://doi.org/10.1111/J.1944-9720.1990.TB00424.X
Declaración de conflicto de interés y originalidad
Conforme a lo estipulado en el Código de ética y buenas prácticas publicado en Perspectivas. Revista
de Historia, Geografía, Arte y Cultura, la autora: Montenegro-González, Madelaine Giselle, declara al
Comité Editorial que no tiene situaciones que representen conflicto de interés real, potencial o evidente,
de carácter académico, financiero, intelectual o con derechos de propiedad intelectual relacionados con
el contenido del manuscrito del artículo: Presencia de ansiedad lingüística en actividades de
comunicación oral: Estudio investigativo en segunda lengua, en relación con su publicación. De igual
manera, declara que, este trabajo es original, no ha sido publicado parcial ni totalmente en otro medio de
difusión, no se utilizaron ideas, formulaciones, citas o ilustraciones diversas, extraídas de distintas
fuentes, sin mencionar de forma clara y estricta su origen y sin ser referenciadas debidamente en la
bibliografía correspondiente. La autora consiente que el ComiEditorial aplique cualquier sistema de
detección de plagio para verificar su originalidad.